1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "C'est celui du loup."

"C'est celui du loup."

Traducción:Es el del lobo.

February 13, 2014

16 comentarios


[usuario desactivado]

    Segun el diccionario Collins:

    <pre> pron </pre>

    celui-ci=>éste/ése
    celle-ci=>ésta/ésa
    celui-là/celle-là=>aquél/aquélla
    ceux-ci/celles-ci=>éstos/éstas
    ceux-là/celles-là=>ésos ou aquéllos/ésas ou aquéllas
    celui de mon frère=>el de mi hermano
    celui du salon/du dessous=>el del salón/de abajo
    celui qui bouge(pour désigner)=>el que se mueve
    celui que je vois=>el que veo
    celui dont je parle(personne)=> ése del que hablo, (chose)=> eso de lo que hablo
    celui qui veut(valeur indéfinie)=>el que quiera


    https://www.duolingo.com/profile/javier0707

    No encuentro mucho sentido a esta frase


    https://www.duolingo.com/profile/GildaContr

    Para aprender es necesario que practiquemos con frases más comunes y útiles.


    https://www.duolingo.com/profile/Lugosal

    ¿De qué animal es ese rastro? Es el del lobo. ¿Ese es el aullido de un perro? No, es el del lobo... ¡Un poco de imaginación!


    [usuario desactivado]

      La expresion aunque en español no tiene sentido como oración es correcta. Como expresion 'celui du'=>'el del', por ejemplo 'celui du dessous'=>'el de abajo'. Espero que esta ultima moración les aclare el panorama. Les dejo otra para que traduzcan 'il est celui du salon'


      https://www.duolingo.com/profile/M.4.0

      Cuán frecuente alguien dice algo así? Por qué no usar frases mas cotidianas?


      https://www.duolingo.com/profile/NATALIAMIN229804

      No le vi tampoco mucho sentido a la frase


      https://www.duolingo.com/profile/roccov81

      No entiendo la frase


      https://www.duolingo.com/profile/ESMOLFER

      No es correcto al español


      https://www.duolingo.com/profile/Andre499376

      Pero lo es al frances??


      https://www.duolingo.com/profile/Eduardo121683

      en modo lento de oye je vous


      https://www.duolingo.com/profile/FranciscaG654872

      "Es el del lobo" y rechaza respuesta


      https://www.duolingo.com/profile/MarionaP

      frase sin sentido


      https://www.duolingo.com/profile/esteban722468

      No tiene muchas extremidades esta oración ';D


      https://www.duolingo.com/profile/ElizabethV616634

      Tal ve si preguntamos: ¿Qué cuento es ese? R=Es el del lobo. Tiene muchas aplicaciones esta frase y sí tiene sentido en español

      Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.