1. Foro
  2. >
  3. Tema: Guarani (Jopará)
  4. >
  5. "Nde renada ne ermáno ndive."

"Nde renada ne ermáno ndive."

Traducción:Usted nada con su hermano.

October 7, 2016

6 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Roffak

Sí y es usado en el lenguaje hablado. sería Nde reyta....


https://www.duolingo.com/profile/piguy3

¿Por qué es "ne ermáno"? Creo que la primera silaba de la palabra "ermáno" es "er" y por esto es una silba oral y necesita "nde". ¿Me equivoco en algo?


https://www.duolingo.com/profile/Roffak

En este caso se tiene en cuenta la palabra (oral o nasal) no la primera o ultima silaba y hermano o ermáno a pesar de no ser una palabra en guaraní se le aplica las mismas reglas y es una palabra nasal.

Para saber que adjetivos posesivos usar, tener en cuenta si la palabra es oral o nasal.

Ejemplos en que se pueden usar nde en lugar de ne con palabras nasales.

Ne panambi = tu mariposa.

Nde panambi = vos sos mariposa.

ne mbarakaja = tu gato

nde mbarakaja = vos sos un gato.

ne kuña = tu mujer.

nde kuña = vos sos mujer.


https://www.duolingo.com/profile/francis409614

Quiero aclarar el tema del ne si se traduce como tu por qué entonces aparece como su en vez de ser vos nadás con tu hermano

Aprende Guaraní en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.