"Az almák a vendégek előtt az asztalon frissek."

Translation:The apples in front of the guests on the table are fresh.

October 7, 2016

3 Comments


https://www.duolingo.com/KatjaJuliannova

In English this sounds as if the guests are on the table. Commas around 'on the table' would help.

October 7, 2016

https://www.duolingo.com/KVis1

The apples on the table in front of the guests are fresh should also be accepted.

October 15, 2016

https://www.duolingo.com/clairelanc3

No! Grammatically it sounds as if the guests are on the table! I wrote "on the table" before ON PURPOSE so that it was clear!.

October 10, 2018
Learn Hungarian in just 5 minutes a day. For free.