"Conta le mele nel cesto."

Traduzione:Count the apples in the basket.

4 anni fa

12 commenti


https://www.duolingo.com/theworldco

Se è un imperativo non si mette il pronome e dovrebbe avere il punto esclamativo "Count the apples in the basket!" ma con il solo punto secondo me si deve mettere il pronome "you count the apples in the basket"

4 anni fa

https://www.duolingo.com/FabioZaghi
FabioZaghi
  • 25
  • 14
  • 1091

Non ha il punto esclamativo quindi non è un imperativo, quindi il pronome You ci vuole, quanto meno non lo dovrebbe segnalare come errore!

4 anni fa

https://www.duolingo.com/nicoletta.aust

Si può intendere terza persona lui conta

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Morgan810111

No perché diventerebbe counts

3 mesi fa

https://www.duolingo.com/c.poli78

non puo' andar bene he counts some apples in the basket....?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/eziob

Why is not true: count the apples into basket?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/robystudent

"Into" si usa per descrivere un movimento "da fuori a dentro"

4 anni fa

https://www.duolingo.com/terragettata

Apples non vuole l'articolo????!!!

4 anni fa

https://www.duolingo.com/terragettata

Vuole in e non into

4 anni fa

https://www.duolingo.com/franceballa

Condivido osservazioni sul punto esclamativo

3 anni fa

https://www.duolingo.com/TizianoSan4

È sbagliato dire count "the"apples in the basket, senè plurale puoi non usre l'articolo

5 mesi fa

https://www.duolingo.com/FrancescoGrechi

apples non vuole l'articolo. Ignoranza

4 anni fa
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.