"Have you read the book yet?"

Tłumaczenie:Czy przeczytałeś już tę książkę?

February 13, 2014

26 komentarzy


https://www.duolingo.com/Arcia2

Zdanie jest umieszczone w dziale, w którym nie znamy jeszcze tego czasu. Nie jesteśmy w stanie poprawnie przetłumaczyć tego zdania z taką znajomością czasów jaką mamy na tym poziomie

February 16, 2014

https://www.duolingo.com/green861

Dlatego prosze o usuniecie zdania z tego dzialu.

April 24, 2015

https://www.duolingo.com/Lisek168274

Dokładnie.

April 7, 2016

https://www.duolingo.com/Tomasz.Wit

Zdanie jest OK, to jest 2. poziom.

May 7, 2018

https://www.duolingo.com/iustitia

Wymowa jest niepoprawna, bo "read" jako past participle wymawia się troszkę inaczej, jako [red] (http://en.wiktionary.org/wiki/read / http://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3Aen-us-read-past.ogg)

February 13, 2014

https://www.duolingo.com/KarolAndrz

zgadam się z iustitią wymawiamy "red"

April 22, 2014

https://www.duolingo.com/Przemek_Szymik

Przestańcie narzekać, że czegoś jeszcze nie było! Tutaj nie jest szkoła – tu się mamy uczyć!
:-)

May 25, 2015

https://www.duolingo.com/Gosia26

Raz uznajecie pisownię bez polskich znaków, a raz nie. Dlaczego? Napisałam bez polskich znaków tą i mam uznane jako błąd. Musicie przyjąć jeden model.

June 9, 2014

https://www.duolingo.com/zielona.R

W języku polskim pisze się "tą książką", "tę książkę". W mowie nie ma to znaczenia ale w piśmie nieodpowiednie użycie jest błędem.

January 6, 2015

https://www.duolingo.com/JakubHe

Tą książkę Ta książka Trzeba się pilnować

February 21, 2015

https://www.duolingo.com/swider24

Przeczytałeś tę książkę już? Czy to złe tłumaczenie? Uznano jako błąd ;(

September 11, 2014

https://www.duolingo.com/arkena2

Ja napisałam tak jak Ty i też uznało mi za błąd

June 2, 2016

https://www.duolingo.com/PiotrJanecki

Wobec powyższych komentarzy zdanie powinno zostać usunięte

February 10, 2015

https://www.duolingo.com/Annadwornicka68

To dlaczego miesza nam się w głowie

December 14, 2014

https://www.duolingo.com/AnnaWachowiak

A może być: czy masz już przeczytaną tą książkę?

August 24, 2015

https://www.duolingo.com/natmar2016

Uważam, że jest to poprawne zdanie więc również nie rozumiem dlaczego nie uznaje takiego tłumaczenia???

March 7, 2016

https://www.duolingo.com/Yola448704

Zdanie to nie jest wiernym tłumaczeniem:

Masz już przeczytaną tę książkę? - strona bierna
Przeczytałeś/Czytałeś już tę książkę? - strona czynna

January 13, 2019

https://www.duolingo.com/maniek88sdz

A to nie przypadkiem czas terazniejszy dokonany ?

May 14, 2015

https://www.duolingo.com/buskes76

a może jeśli przetłumaczymy to zdanie bardziej bezpośrednio a nie kontekstowo, to wyjdzie co prawda trochę niefajne i niepoprawne ale w cz. teraz. zdanie; "Masz przeczytaną tą książkę już"? Potrzebna wypowiedź Asi D. :)

November 17, 2015

https://www.duolingo.com/izagiz

Właśnie napisałam "Masz przeczytaną tę książkę już?" i mi nie zaliczyło

March 11, 2019

https://www.duolingo.com/PrzemysawN4

No właśnie na razie jest czas teraźniejszy prosty

May 25, 2014

https://www.duolingo.com/Iwona9803

Cos nie tak. Vos sie popsulo zmienilo? za krótki czas na wypowiedzenie! Naciskam mikrofon i nawet nie zdaze zaczac od razu wszyatko na czerwono

April 4, 2017

https://www.duolingo.com/adas47

Co znaczy te ,,yet" :-\

January 13, 2018

https://www.duolingo.com/Yola448704

Słowo (ono, to) "YET" w pytaniu oznacza JUŻ:
Czytałeś/Przeczytałeś JUŻ tę książkę? - Have you read the book YET?

W prostym zdaniu oznajmującym (w przeczeniu) oznacza: JESZCZE
JESZCZE nie - not YET
JESZCZE nie czytałem tej książki - I have not read the book YET

February 6, 2018

https://www.duolingo.com/buskes76

"Not yet" to przeczenie ~ zdanie przeczące

November 20, 2018
Naucz się angielskiego w zaledwie 5 minut dziennie. Za darmo.