A Duolingo a világ legnépszerűbb nyelvtanulási módszere. És ami a legjobb, teljesen ingyenes!

"Szeretjük az őszt."

Fordítás:We like the fall.

0
4 éve

8 hozzászólás


https://www.duolingo.com/csepany

Miért a fall az ősz? Miért nem az autumn?

12
Válasz4 éve

https://www.duolingo.com/sbpaul
sbpaul
  • 10
  • 5
  • 5

Ez itt amerikai angol, elsősorban az amerikai szóhasználatnak megfelelően adja meg a legfőbb jelentést. A 'fall' tehát Amerikában az őszt jelenti, de a briteknél a régebbi 'autumn' a használatos. Bár egyre gyakrabban cserélik le ők is a 'fall'-ra. Nem árt, ha tudja az ember, mert ha cikkeket olvas az ember, vagy beszélget, nem fogja érteni esetleg a helyi szokásokat, kifejezéseket.

26
Válasz14 éve

https://www.duolingo.com/JudithKiwi1

Ha Amerikába utazik, új nyelvet kell tanulnia! ősz = autumn

0
Válasz6 hónapja

https://www.duolingo.com/Orsi1026

mind2őt felajánlja. ha nem fogadja el az autumn-ot akkor jelenteni kell!

3
Válasz4 éve

https://www.duolingo.com/sbpaul
sbpaul
  • 10
  • 5
  • 5

A like kedveljük, nem szeretjük, nem mindegy.

4
Válasz4 éve

https://www.duolingo.com/radnaitomi

Jelenti a 'like' azt is, hogy 'szeret', nem csak, hogy 'kedvel'.

Nagyon sok kontextusban használhatjuk szerintem magyarul a 'szeret' szót, amikor nem is szerelemról van szó, hanem inkább kedvelésről (ezt most nem tanárként állítom, pusztán csak magyar anyanyelvi beszélőként):

  • Szeretem a kávét. Szeretek sétálni. stb.

Ezekben az esetekben angolul valószínűleg épp a 'like'-ot használjuk, vagyis a magyar 'szeretem' szó fordítása nagyon sok kontextusban 'like'.

23
Válasz4 éve

https://www.duolingo.com/Angol81

igen,ez így van,kedvelni is használatos a like.

4
Válasz4 éve

https://www.duolingo.com/Solt101

Elnezest! We like fall. - t irtam es elfogadta. Koszonom! Viszont ki irta, hogy we like the fall. Ok ezt is ertem, igy is irhatom. Viszon elotte par percel I like the december. - t nem fogadta el! Kijavitotta, hogy a the nem kell. Most akkor ezzel a fantasztikus the- vel mi a bubanat van?

1
Válasz2 éve