"I go to church on Sundays."

Fordítás:Templomba járok vasárnaponként.

February 13, 2014

6 hozzászólás
Ez a téma le van zárva.


https://www.duolingo.com/profile/Adam1978

A to THE church kapcsán: a school, church, hospital, prison előtt NINCS névelő angolul, ha a funkciójának megfelelően megyünk oda, csak ha látogatóként, takarítóként vagy más céllal.


https://www.duolingo.com/profile/simi1029

Vasárnaponként járok templomba.

Szócsere miatt nem kéne, hogy rossz legyen. Az értelme ugyanaz a mondatnak


https://www.duolingo.com/profile/radnaitomi

Igen, azt is el kéne fogadnia, Ilynekor jelentsd, mert nem direkt nem fogadja el, csak még nincs benne a rendszerben! :)


https://www.duolingo.com/profile/Manfaimariann

Ez helyes :én vasárnaponként a templomba ??????a megyek hol marad?javítani kellene


https://www.duolingo.com/profile/BeataVegho1

"Vasárnaponként templomba járok. ", Eljárok vasárnaponként templomba" ezeknél hibát jelez. Miért?

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.