1. Forum
  2. >
  3. Thema: Spanish
  4. >
  5. "Los huesos de él son largos."

"Los huesos de él son largos."

Übersetzung:Seine Knochen sind lang.

October 8, 2016

7 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/Tuman88

Wieso nicht "sus huesos"? Oder ist das Unterschied zwischen Spanien und Lateinamerika mit "sus"="de él"?


https://www.duolingo.com/profile/Onkel116553

Und immer noch nicht beantwortet :-(


https://www.duolingo.com/profile/FRK69

Die Knochen von ihm sind lang Sus huesos son largos = Seine Knochen sind lang


https://www.duolingo.com/profile/UteSandhol

Frage ich mich auch, gateway sus erwartet


https://www.duolingo.com/profile/lilly715845

Gebraucht man im Deutschen das Wort lang im Zusammenhang mit Knochen?

Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.
Anfangen