"Ich esse viele Äpfel."

Übersetzung:I am eating lots of apples.

Vor 2 Jahren

3 Kommentare


https://www.duolingo.com/xlxsxbxth

Aber es sollte doch auch:"I do eat apples" gehen oder?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/BirgitAsh
BirgitAsh
  • 25
  • 19
  • 13
  • 11
  • 8
  • 7
  • 6

"I do eat a lot of apples"- würde gehen. Aber das "viele" muss mit übersetzt werden. :o)

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/mizinamo
mizinamo
Mod
  • 20
  • 17
  • 16
  • 14
  • 14
  • 14
  • 13
  • 11
  • 10
  • 10
  • 9
  • 8
  • 8
  • 7
  • 6
  • 6
  • 4
  • 4
  • 4
  • 3
  • 2

Und "I do eat" wäre kein neutraler Satz mehr, sondern eine Betonung, dass du [tatsächlich] Äpfel isst.

Sozusagen das Gegenteil einer Verneinung: eine explizite Bejahung.

Vor 2 Jahren
Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.