"We are carrying the child."
Translation:Nous portons l'enfant.
So, porter means to carry and can be used for objects and people? I'm confused because of apporter/emporter
porter quelqu'un / quelque chose = carry someone or something
apporter quelque chose = bring something with you
amener quelqu'un = bring someone with you
emporter quelque chose = take something away
emmener quelqu'un = take someone away
Is this in the sense of literally carrying the child, or a couple waiting for a child to be born? Or both?
"la femme porte un enfant" can mean that she is pregnant, but it is ambiguous, since it can also mean that the child is in her arms.