"Vous pouvez inviter qui vous voulez."

Traduzione:Potete invitare chi volete.

10/9/2016, 7:21:38 AM

7 commenti


https://www.duolingo.com/lanzastefano

Potete invitare chi voi volete/o volete voi

10/9/2016, 7:21:38 AM

https://www.duolingo.com/MOIRACIARDI

ho scritto praticamente la stessa cosa!

10/25/2016, 8:20:38 PM

https://www.duolingo.com/javivi_castro
  • 13
  • 10
  • 8
  • 8
  • 5
  • 4
  • 4

non sono un italo parlante ma perché non è corretto: "potete invitare chi vi piace"?

3/2/2017, 8:33:55 AM

https://www.duolingo.com/PierreD18
  • 16
  • 13
  • 13

Sono due frasi simili, ma diverse. Duolingo vuole quasi sempre traduzioni più letterali possibili. Qui vous voulez=chi volete

5/22/2017, 4:46:13 PM

https://www.duolingo.com/carlo.peano

"Volere" è diverso da "piacere". In teoria, se inviti chi vuoi, non necessariamente la persona che inviti ti piace.

10/30/2018, 5:46:11 PM

https://www.duolingo.com/Vlessvndro93

ho scritto esattamente la stessa cosa e me la segna come errore.

4/12/2017, 5:09:49 PM

https://www.duolingo.com/Libellule808
  • 13
  • 13
  • 13
  • 8
  • 5
  • 363

Perche "chi" e non "che?"

5/7/2018, 4:21:13 PM
Impara francese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.