"Where is my white shirt?"
Translation:Πού είναι το άσπρο μου πουκάμισο;
From the notes under Personal objective pronoun: Weak genitive forms look exactly like the possessive pronouns. In order to differentiate them, when in doubt, we use the weak genitive form with an accent mark (μού,σού,τού,τής,μάς,σάς,τούς).
So,Το παιδί μου δίνει την μπάλα. My child gives the ball.
Το παιδί μού δίνει την μπάλα. =The child gives me the ball. (or The child gives the ball to me.) Note accent on μού
Το παιδί μου μού δίνει την μπάλα. = My child gives me the ball.. (or My child gives the ball to me.)
BUT in Μου δίνει=He/She/It gives to me, the μου is not accented because there is no room for confusion with the possessive pronoun.
Hope this helps. I'm still learning as well.
That is a really odd occurrence. Yes, both "...άσπρο πουκάμισο μου." and "...άσπρο μου πουκάμισο" are totally correct and there is no typo involved. As the Crowns are a new system there might still be some issues. I'll report this. Thanks for the info.
This issue has not been resolved. "Το άσπρο πουκάμισο μου" is still being marked as a typo, which seems very odd for a word order issue.
That should be reported directly to Duolingo bug reports. https://support.duolingo.com/hc/en-us/articles/204728264-How-do-I-report-a-bug-
It's an alternative structure. You can use both, as long as you remember to put the double accent on the noun, if the possessive comes after it. ^.^ (Sorry for the late reply. Some comments seem to go through a dark hole.)
This question corrected my accents because of the enclitic μου. Have I understood the rule correctly?
If the previous word is accented on the antepenultima the ultima gets an accent if followed by an enclitic. (However, the enclitic does not receive an accent, even if the previous word was accented on the penultima, unlike Ancient Greek.)
Which words count as enclitic in modern Greek?
If I understand correctly, you wrote "Πού είναι το άσπρο πουκάμισό μου;", which is correct. If the system corrected your answer by showing "πουκάμισο μου" with just the one accent, ignore it. It will be fixed as soon as the contributors are able to edit the Greek sentences. I am not sure what the rules for Ancient Greek are, but, in Modern Greek, the one about adding a second accent when a word stressed in the antepenultima is followed by a possessive pronoun stands.
I wrote it with one accent, and it corrected me to adding the second accent. So it should be the way you want it. Are only the possessive pronouns enclitic? (Forms of "to be" in present tense, which is the other major category in ancient, are accented in modern, so maybe I have my answer already.)
The course does not reject translations due to lack of or wrong use of accents. It will add or correct them but it will not reject your answer. I'm surprised it added the second accent as D_.. says that's something we hope to correct.
I believe that it's just the possessive pronouns now, yes.
Other words such as τε περ γαρ(?) which used to be enclitic are not used anymore, and forms of "to be" are all fully accented as you note.
To distinguish the question word πού which means "where" from the relative pronoun που which means "which" or "that".
(It's a bit like a versus à or ou versus où in French: the accent doesn't change the pronunciation but just distinguishes in writing two words which are pronounced the same. Other examples in Greek are πώς and ή.)
Πού είναι το άσπρο πουκάμισό μου; The above with two accents on the words το πουκάμισό μου is the correct answer
It's a correct alternative, however, it's not the only one. "Πού είναι το άσπρο μου πουκάμισο;" is perfectly correct too, as the pronoun comes before the noun. ^.^
Yes, that's correct but the sentence shown above is "...το άσπορ μου πουκάμισο" so the double accent rule doesn't come into play.