Duolingo, dil öğrenmek için dünyadaki en popüler yollardan biridir. En önemlisi, %100 ücretsizdir!

"Ben kitap yazarım."

Çeviri:I write books.

4 yıl önce

31 Yorum


https://www.duolingo.com/Burcuzala

kitaplar denmemiş, kitap denmiş bu sebeple book olmalı

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/ulas.cicek

Idiot

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/Elvanss

I write books ile I write book arasındaki fark ne?

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/bnazacar

I write book, "ben kitap yazarım" anlamına geliyor. I write books ise "ben kitaplar yazarım" anlamına geliyor. Doğrusu I write book, books değil.

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/VeliddinKu

Banada aciklayin bunu lutfeeeen

2 ay önce

https://www.duolingo.com/Aylin156601

I write book. It is not false.

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/SemaCan2

Yanlışşşşşşşş of

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/SemaCan2

Ya haksızlık

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/SemaCan2

Douuuuu

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/SemaCan2

Douuuu

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/SemaCan2

Lütfen

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/SemaCan2

Yatdımmmm

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/SemaCan2

Ett

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/SemaCan2

Duooooooooooo

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/EbruBozan

i write book neden yanlış?

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/Selcen_Ozturk
Selcen_Ozturk
  • 23
  • 11
  • 10
  • 7
  • 7
  • 6
  • 2

niye yanlış ilginç bir soru, cevap: çünkü İngilizcenin kuralları öyle

şuradaki açıklama yardımcı olur sanırım: https://www.duolingo.com/comment/1632177

  • The men eat apples: Adamlar elma yer
  • The men eat apple: Bu cümle İngilizce dilbilgisi bakımından yanlıştır, kullanılamaz
  • The men eat an apple: Adamlar (bir) elma yer.
  • The men eat five apples: Adamlar beş elma yer. Adamlar beş elmalar yer Türkçe dilbilgisi açısından yanlıştır
  • The men eat the apples: Adamlar elmaları yer.
  • The men eat the apple: Adamlar elmayı yer.
4 yıl önce

https://www.duolingo.com/EbruBozan

i write books olunca ben kitaplar yazarım anlamına gelmiyor mu? Açıklamaları okudum ancak bu örnek dahilinde bir şey göremedim. men/man veya women/woman ayırımlarında bir sorun yok, diğer açıklamalarda da bir sorun yok ancak book un sonundaki s takısını tam olarak idrak edemedim...

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/Selcen_Ozturk
Selcen_Ozturk
  • 23
  • 11
  • 10
  • 7
  • 7
  • 6
  • 2

"Ben kitaplar yazarım" ın Türkçesi tuhaf

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/EbruBozan

Haklısınız fakat çevirilenizide de bu tarz tuhaflıklar var. Bu tuhaflıkları çok yapmama rağmen doğru kabul edildi. Bire bir çeviriler var çünkü.. Eğer ileriki derslerde yakalarsam iletirim sizlere..

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/Selcen_Ozturk
Selcen_Ozturk
  • 23
  • 11
  • 10
  • 7
  • 7
  • 6
  • 2

iletmek için "rapor et" butonunu kullanırsan elimize daha çabuk ulaşır.

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/Benan305183

teşekkürler

1 ay önce

https://www.duolingo.com/astronur

Kitap yazma işi bir kitap yazıp bırakma olarak değil, yazarlık mesleğine sahip kişi sürekli kitap yazar olarak düşününce aklıma yattı.

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/umuryuk

Ya yanlışlıkla book yerine booj yazdım kabul etmedi

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/sukruaslan51

"Ben kitap yazarım" da cevap "book" olması gerekir diye düşünüyorum. Çünkü Türkçede Book karşılığı Kitap'tır, kitaplar değil. Neden siz Buna karşılık Books diye düzelttiniz? selamlar...

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/MuhammedEm741874

I write the book olmazmi

11 ay önce

https://www.duolingo.com/SaniEralp

ben kitaplar yazarım olsaydı doğru .ama kitap yazarım olduğu için I write book doğru olmalı.

10 ay önce

https://www.duolingo.com/Benan305183

şuradaki açıklama yardımcı olur sanırım: https://www.duolingo.com/comment/1632177

1 ay önce

https://www.duolingo.com/esma19---

Ya niye book olunca kabul etmiyor

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/erenikescoo

I write book doğru cevap sakin olur

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/astronur

Onun için çoğul yani

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/edanuryuksel

I write books olması için türkçesinin ben kitaplar yazarım gibi olması gerkmez mi

1 yıl önce