1. Forum
  2. >
  3. Topic: Greek
  4. >
  5. "Ακούς τη νότα;"

"Ακούς τη νότα;"

Translation:Do you hear the note?

October 9, 2016

10 Comments


https://www.duolingo.com/profile/OqRpCatU

why is it ακούς τη νότα and ακούς την νότα is marked as wrong?


https://www.duolingo.com/profile/Theofa

"Are you listening to the note?" Not accepted. Why??


https://www.duolingo.com/profile/jaye16

Ok, it's added thank you.


https://www.duolingo.com/profile/greekdude_

"can you hear the note" should be accepted as correct


https://www.duolingo.com/profile/jaye16

The introduction of "can" would require another verb in Greek. "μπορείς να ακούσεις...".


https://www.duolingo.com/profile/foldesmike

Hear the note would be an English alternative, "Do you" being understood.


https://www.duolingo.com/profile/GretelIvette

Why 'Do you LISTEN TO the note' is wrong?


https://www.duolingo.com/profile/jaye16

It has been added.


https://www.duolingo.com/profile/GretelIvette

But about an hour ago, the system gave it wrong to me... Ok.


https://www.duolingo.com/profile/jaye16

Yes, I added it as a correct translation after seeing your comment.

Learn Greek in just 5 minutes a day. For free.