why is it ακούς τη νότα and ακούς την νότα is marked as wrong?
"Are you listening to the note?" Not accepted. Why??
Ok, it's added thank you.
"can you hear the note" should be accepted as correct
The introduction of "can" would require another verb in Greek. "μπορείς να ακούσεις...".
Hear the note would be an English alternative, "Do you" being understood.
Why 'Do you LISTEN TO the note' is wrong?
It has been added.
But about an hour ago, the system gave it wrong to me... Ok.
Yes, I added it as a correct translation after seeing your comment.