Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Los echo de menos."

Traducción:Ils me manquent.

0
Hace 4 años

42 comentarios


https://www.duolingo.com/DianaUceda

"Ils me manquent", literalmente significa "Ellos me faltan", pero nosotros no lo expresamos así, sino "Los echo de menos", o "Los echo en falta", por lo que no podemos traducirlo gramaticalmente igual en francés.

30
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/RosaXimena1

Queremos continuar ya q "los hecho de menos" no deja continuar auque toques la q toques, todas te las encuentra malas, y se queda pegada no continua ¿q podemos hacer? Queremos continuar con nuestro aprendizaje..... porfa..

0
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/IsmaelEmmanuel
IsmaelEmmanuel
  • 24
  • 12
  • 9
  • 7
  • 4
  • 133

Es sin la "h" echo del verbo echar, hecho es del verbo hacer. Por eso lo pone mal.

0
RespondeHace 1 mes

https://www.duolingo.com/Kasuco_rak

Dice que ambas son respuestas correctas ils me manquent y vous me manquez. Hay que marcar ambas para que lo acepte como correcto

3
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/beayop

Y como se dice me echan de menos? Porque leyendolo literalmente sonaba asi. Quisiera saber como se dice me echan de menos o el me echa de menos

2
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/MohamadKha19
MohamadKha19
  • 15
  • 14
  • 11
  • 3
  • 2

Je les manque y Je le manque.

3
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/JaimeCenda
JaimeCenda
  • 25
  • 25
  • 23
  • 5

Vouz me manquez

0
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/Oscar82020
Oscar82020
  • 22
  • 18
  • 10
  • 9
  • 9
  • 7
  • 4

Yo puse las dos frases, y me las aceptó.

0
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/valcarce1
valcarce1
  • 24
  • 14
  • 41

Está bien este ejercicio?

0
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/ivanarclo
ivanarclo
  • 17
  • 10
  • 8
  • 7

Vous me manquez??????? Les hago falta??????? Esa es la traduccion

0
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/PilarGarca240274

No esta la solucion

0
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/PilarGarca240274

Cual es la solucion

0
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/PilarGarca240274

No lo se

0
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/maryvilleg11

No deja seguir

0
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/ayunaaaaa

Yubb

0
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/ManuelMesa3

Las dos soluciones son correctas: Vous me manquez. traduccion literal: (Vosotros\ustedes) me faltais. Traduccion: Los echo de menos (a vosotros/ustedes)

Ils me manquent. Traduccion literal: (Ellos) me faltan. Traduccion: Los echo de menos (a ellos).

0
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/CristinaCa566983

Los echo de menos

0
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/lillipao

Tienen que seleccionar las dos

0
RespondeHace 1 año

https://www.duolingo.com/marcos890086

Ayuda... no entiendo la traduccion y todos dicen algo distinto

0
RespondeHace 1 año

https://www.duolingo.com/JosMariItu

je les manque

0
RespondeHace 10 meses

https://www.duolingo.com/teo951462
teo951462
  • 15
  • 14
  • 7
  • 66

Son exactamente las mismas palabras y marca error, no entiendo

0
RespondeHace 5 meses