Translation:The judge is sitting on a chair behind a big table.
Just to let people know, I just completed this section. It took 96 questions and well over an hour, often because of mistakes or simple issues with synonyms in my answers. This beta process is starting to get to me.
Not precisely. The way the Hungarian sentence is written, egy nagy asztal mögött doesn't refer to the judge; it's describing where the action takes place.
Your English sentence is using the phrase "behind the big table" to qualify which judge you're talking about.