Je voudrais vous signaler une erreur de lecture de texte : La personne qui lit le texte dit : tu dois déjeuner avec "ma" grand-mère alors qu'il est écrit tu dois déjeuner avec "ta" grand-mère. Forcément si on se réfère à ce que l'on entend, on fait une faute.
En qué quedamis? En la anterior traduce déjeuner como desayunar y aqui como almorzar. Yo trabajo en un hotel y siempre se dice prendre le petit déjeuner a desayunar. Todos los clientes franceses asi lo dicen.