1. Forum
  2. >
  3. Thema: English
  4. >
  5. "I have finished this novel."

"I have finished this novel."

Übersetzung:Ich habe diesen Roman zu Ende gelesen.

February 13, 2014

15 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/EchoBln

Nach reichlich überdenken, tendiere ich auch (auch weil von "lesen" hier nicht die Rede ist) zu "Ich habe diesen Roman beendet". Es ist manchmal verwirrend, wenn man die zu übersetzenden Sätze in einem falschen Kontext betrachtet. Allgemein würde man auf einen Leser tippen, es kann aber eben auch von einem Schriftsteller kommen. Entsprechend müsste man nun auch die Übersetzung dem Resultat anpassen. Es muss eben jedem klar sein, dass hier in einem einfachen Satz der Kontext variieren kann.

Vielen Dank für meine Vorredner, hat mir Verständis zu dem Satz verliehen.


https://www.duolingo.com/profile/stubbenh

Ich habe diesen Roman zuende gelesen.


https://www.duolingo.com/profile/FreekVerkerk

Ich habe diesen Roman zu Ende gelesen. Wird jetzt akzeptiert


https://www.duolingo.com/profile/Anderson123son

Könnte das auch ein Autor sagen, wenn er ein Buch zu Ende geschrieben hat? "I have finished this novel."


https://www.duolingo.com/profile/Langmut

Ja, könnte er.


https://www.duolingo.com/profile/jay.hammer

Meiner Meinung nach könnte 'fertiggestellt', in einem anderen Kontext betrachtet auch eine richtige Übersetzung sein.


https://www.duolingo.com/profile/Sachsenoli

Zum Beispiel" ich habe den Roman beendet" ?


https://www.duolingo.com/profile/elbea64

fertiggestellt wäre nicht richtig, da es das Lesen ausschließt. Meiner Meinung nach ist beendet die beste Übersetzung, da es wohl jeden möglichen Kontext einbezieht.


https://www.duolingo.com/profile/bansinfan

Wo ist denn das Wort "gelesen"? (Ich habe diesen Roman beendet.)


https://www.duolingo.com/profile/Anderson123son

Wörtlich übersetzt ist Ihr Satz näher am Englischen, jedoch würde zumindest kein deutscher Leser so etwas sagen. Eher würde man diesen Satz im Deutschen von einem Autor erwarten, was auch eine korrekte Übersetzung sein dürfte.


https://www.duolingo.com/profile/0liwia

"augelesen" ist nicht richtig ?


https://www.duolingo.com/profile/FreekVerkerk

"Ich habe diesen Roman ausgelesen" wurde nicht akzeptiert. :(


https://www.duolingo.com/profile/FreekVerkerk

Ich habe diesen Roman ausgelesen ????


https://www.duolingo.com/profile/elbea64

Da unklar ist ob es sich um einen Leser oder Autor handelt, wäre beendet die beste Übersetzung.

Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.