Do they mean, "It is, yes."?
I cannot spontaneously think of anything that "es" replaces but the sentence means "it = yes". Consider "Sie (= die Antwort) lautet ja." - "It (= the ansewr) is yes."
Das Wort lautet ja = Es lautet ja ????
I get what you mean, but this context you are talking about is too specific, and I honestly do not understand what could possibly replace 'es' in the sentence. Also, isn't 'is' translated as 'ist' in German? When and why should we use 'lautet'?
Is this an expression?
Is that the same as "Yes, it is" which is something more common in English.
The powers that be said they'd accept the entry of 'Yes, it is,'
There's a problem with this language learning method of only having phrases instead of conversations or at least some context. This is one example of that.
it is yes is not even correct english
Agreed - it should at least say this:
It is "yes." or
It reads "yes."
I think this is very dodgy