Duolingo, dil öğrenmek için dünyadaki en popüler yollardan biridir. En önemlisi, %100 ücretsizdir!

"Kaplumbağalar süt içer."

Çeviri:The turtles drink milk.

4 yıl önce

8 Yorum
Tartışma kilitli.


https://www.duolingo.com/emirsayar

the'lı versiyon tamam da direk turtles diye başlayan nasıl doğru? sonuçta kaplumbağalar ifadesi için yapılan bir tercümede the ile başlanması gerekmez mi?

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/Viforvendetta

"kaplumbağalar hayvandır" gibi genel bir ifade olduğu zaman the gelmez

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/emirsayar

gelmez mi gelmeyebilir mi?

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/Viforvendetta

. tüm kaplumbağaları kapsıyor anlamında söylüyorsam gelmez.
turtles drink milk = tüm kaplumbağalar süt içer
the turtles drink milk = o kaplumbağalar süt içer

hangisini ifade etmek istiyosan ona göre the koyman lazım.

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/yetimfirat

The turtles drink milk. doğru cevaplar arasında bu olduğuna göre neden yanlış yaptınız deniliyor

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/evanescencee

Anlamadığım bir şey var İngilizce'de özne çoğul olunca yüklem de çoğul yazılıyordu. Fakat bu cümlede özne çoğul olmasına rağmen neden sütü milks olarak yazmadık? Bu kural hangi tür cümlelerde geçerli? Beni bilgilendirirseniz sevinirim.

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/Selcen_Ozturk
Selcen_Ozturk
  • 23
  • 11
  • 10
  • 7
  • 7
  • 6
  • 2

şimdi kafanız bayaa karışmış :) bi kere milk yüklem değil, nesne. nesnenin çoğul olmasının özneyle alakası yok, "genel ifade" olayıyla ilgili. onun da burada çoğul olmaması milk in sayılamayan bir nesne olması. sayılamayan nesneler çoğul yapılamaz.

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/mrbaron50

bazı nesneler çoğul takısı almaz mesela tea,cheese,milk, water,fish gibi ingilizcede gramer olarak sayılamayan isimlere bakarsanız daha iyi bilgi sahibi olacaksınız

4 yıl önce