"Widzę stąd cały plac."
Tłumaczenie:From here I see the whole square.
February 13, 2014
17 komentarzyTa dyskusja jest zamknięta.
Ta dyskusja jest zamknięta.
Mystery2000
283
Mi wlasnie taka odpowiedz uznalo.A jako inne tlumaczenie pokazalo odpowiedz sugerowana
Dewryn
989
Dlaczego tee "THE" jest takie wazne? Cale zdanie napisalem poprawnie tylko zapomnialem wlasnie o "the" i nie zaliczylo
"plac" = "square" lub "plaza" https://www.diki.pl/slownik-angielskiego?q=plac
a place" to "miejsce" - a nie "plac".
Nie chodzi o to by zgadywać jaki powinien być przedimek, tylko żeby postarać się to zrozumieć... Polecam na początek https://www.ang.pl/gramatyka/przedimki