"She is very good."

Traducción:Ella está muy bien.

October 10, 2016

25 comentarios
La discusión ha sido cerrada.


https://www.duolingo.com/profile/JohnRio5

"she is very good" y "she´s fine" no es diferente uno de otro?

October 10, 2016

https://www.duolingo.com/profile/LucasAbeldao0

Yo puse ella esta muy buena pero no me lo puso como bien

November 18, 2016

https://www.duolingo.com/profile/jesus.sirv

No son significados parecidos. Cual seria ella está muy bien ò ella es muy buena ?

October 31, 2016

https://www.duolingo.com/profile/QuintilaPu

La respuesta es: ella es muy buena

October 17, 2016

https://www.duolingo.com/profile/LuisMiguel322862

"Está muy bien", no lo relacionaria, incluso me quede interpretandolo por mucho tiempo, al español y desde su punto de vista sería algo como "se encuentra bien" , dentro de su contexto, porque "está muy bien" no tiene sentido, en otro caso yo lo traduciría, y creo que se entendería mejor como "ella es muy buena, o, es muy buena, o es buena!", que es muy difirente a lo que uds transmiten

November 2, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Ceciliarosario

ella esta muy bien

October 11, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Jyoh27

"She is very good. " Ella "está" muy bien, en este caso "is" no es "ES" si no "Está"

October 17, 2016

https://www.duolingo.com/profile/melstan1

O pude ser 'ella esta bien buena' lol

October 14, 2016

https://www.duolingo.com/profile/j9hhnggj

No puedo hacer

October 23, 2016

https://www.duolingo.com/profile/jorgecontr363342

No estaban las palabras correctas

October 17, 2016

https://www.duolingo.com/profile/KimberlyMe702397

Si qie pasa

October 18, 2016

https://www.duolingo.com/profile/EfrenAscan

She es ella is-es veri good buenas

October 24, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Rene870573

Traduciendo ela oracion dice ella es muy buena pero en ingles el verbo cambia.

October 26, 2016

https://www.duolingo.com/profile/LuisMiguel322862

Está muy bien", no lo relacionaria, incluso me quede interpretandolo por mucho tiempo, al español y desde su punto de vista sería algo como "se encuentra bien" , dentro de su contexto, porque "está muy bien" no tiene sentido, en otro caso yo lo traduciría, y creo que se entendería mejor como "ella es muy buena, o, es buena!, o, es muy buena", que es muy difirente a lo que uds transmiten

November 2, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Harrius22

ella esta buena

November 6, 2016

https://www.duolingo.com/profile/GloryRoble1

Y eso no fue lo que dijo.

November 7, 2016

https://www.duolingo.com/profile/GloryRoble1

Estoy escribiendo lo mismo que me dice la corrección y sigue marcando incorrecto.

November 7, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Rocio523302

No me saleee

November 9, 2016

https://www.duolingo.com/profile/JhojanAndr10

No debería ser ella está muy bien ..... She:::: es ella ..... Arreglen eso q confunde la gente

November 9, 2016

https://www.duolingo.com/profile/SebaCid3

Ella está buena .... Jajsjsjs

November 11, 2016

https://www.duolingo.com/profile/clemberth

Esta al mal poque seria "this very good"

November 11, 2016

https://www.duolingo.com/profile/FatyTV

Lo.saqué bien

November 12, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Maraya147261

Yes

November 15, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Lydia67334

Eso es en plan

November 24, 2016

https://www.duolingo.com/profile/TheVoiceOfTheDjs

Escribi she's very good, esta mal?

December 1, 2016
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.