1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "A tomato is red."

"A tomato is red."

Fordítás:A paradicsom piros.

February 13, 2014

12 hozzászólás


https://www.duolingo.com/profile/TiborJsz

Idézet Dohár Péter Kis angol nyelvtanából: Ha egy dologról általánosságban beszélsz, soha ne használj határozott névelőt. Ilyenkor az angol vagy határozatlan névelőt használ (ha a főnév megszámolható), vagy többes számba teszi a főnevet, megszámlálhatatlanok esetében pedig nem használ névelőt. Pl: A horse is a big animal. Horses are big animals. Mindkettő azt jelenti, hogy a ló nagy állat.


https://www.duolingo.com/profile/Katakoon

a tomato - egy paradicsom ... nem a paradicsom!


https://www.duolingo.com/profile/senorana

igen én is ezen akadtam fent-eddig mindig hiba volt, hogy a the-höz nem írtad oda,hogy a és ha az a/an-höz hogy egy !!!! Akkor most mi az igazság???


https://www.duolingo.com/profile/LszlKormos

Be kell küldeni!!!


https://www.duolingo.com/profile/Tenger-szem

Egyetértek! Ismét nem következetes az anyag!


https://www.duolingo.com/profile/caeiros

Miért nem the tomato?


https://www.duolingo.com/profile/barnak01

Továbbra sem fogadja el


https://www.duolingo.com/profile/VassErzsbe

Egy piros paradicsom ..... ezzel mi a gond?


https://www.duolingo.com/profile/PeterRober17

Ezzel az a gond hogy "egy piros paradicsom" Angolul így írják = A red tomato


https://www.duolingo.com/profile/Tatar05

Teljes mértékben igazatok van.


https://www.duolingo.com/profile/PeterRober17

Én bejelentettem de nem tudom hogy egyáltalán ki van-e javítva?
The tomato is red = A paradicsom piros = Piros a paradicsom


https://www.duolingo.com/profile/csengok

Jé, nem is tudtam… :P

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.