"Lei ha molto cibo."
the other 'correct' answer given is 'she has much OF food' which I don't think is very good English.
Be sure to report these things. They will be corrected. We are beta testers, for better or worse.
I translated - "She has much food" - which is surely and absolutely correct, and was SURPRISINGLY considered WRONG. The other answer given as correct - "She has much OF food" - is surely and absolutely WRONG.