"Avoir un enfant"

Translation:Have a child

February 8, 2013



Duolingo sounds a bit like my grandmother

September 18, 2014


It's not in the imperative. Not to ruin the funny, but just to be clear, it's a sentence fragment

March 2, 2015


So is someone giving them away?

November 13, 2014


go ahead, have a child. it's on me

June 3, 2015


no thanks. i'm a bit young

June 8, 2015


Contextual example?

February 12, 2014


Pour le repas du soir.

C'est merveilleux!

April 8, 2015


On a more serious note, it might just be a phrase used in the idea of, you should have a kid...like a command.

What should I do now grandma...I'm 30 years old...have money a nice wife etc but I feel unfulfilled.

Avoir un enfant. (although avoir would probably be used in the imperative actually).

Nonetheless, context isn't alway the point in Duolingo. You can still learn the english phrase, 'to have joy'. 'to have a dog'. Then combine it later with what you know.

  • J'aimerais avoir un enfant.
April 8, 2015


Gather round! Roll up! Roll up! Assorted children right here on me barrow! Every one a winner! Not five pounds. Not even two pounds But , and I'm robbing meself here: ONE POUND A CHILD! Now how's yer father, eh! Hand 'em out Gary!

June 7, 2015


I swear the voice is trying to speak as fast as possible sometimes, she could have a job at the end of politicians tv commercials!

April 22, 2015


Or an auctioneer!

July 15, 2015


Contextual example?

February 12, 2014


Walking along a busy market somewhere in Asia and you approach a rather noisy stall out of curiosity which turns out to have babies on display and before you know the seller jumps in your face, forces one of the babies in your hands and goes: "Have a child!".

May 5, 2015
Learn French in just 5 minutes a day. For free.