1. Forum
  2. >
  3. Konu: German
  4. >
  5. "Wahrscheinlich brauche ich d…

"Wahrscheinlich brauche ich die beiden Kleider."

Çeviri:Muhtemelen iki elbiseye de ihtiyacım var.

October 10, 2016

10 Yorum


https://www.duolingo.com/profile/selimsatici

"iki" yerine "her iki" dedim kabul etmedi. Bu tür hatalar olmamalı..

January 2, 2017

https://www.duolingo.com/profile/holistiksifa

"muhtemelen elbiselerin ikisine de ihtiyacım" var neden olmaz ki?

January 18, 2017

https://www.duolingo.com/profile/insci

Türkçeden Almancaya ya da Türkçeden İngilizceye çeviriler çok kötü ve çok yapmacık. Ayrıca aynı durum tam tersi çeviriler için de geçerli. Farklı çeviri ihtimalleri de doğru seçenekler arasına eklenmeli. Bu ve bunun gibi hatalar Duolingo'da Türkçe üzerinden başka dilleri öğrenmek için motivasyon kırıcı oluyor.

November 11, 2017

https://www.duolingo.com/profile/enanasya

"Muhtemelen her iki elbiseye de ihtiyacım var" doğru olmalı. Raporladım. Türkçe'de benim ifade doğru.

September 13, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Tamay632209

İyi ettiniz. Bir süre sonra, "Bu yanıt da bundan sonra kabul edilecek" diye yazıp teşekkür ediyorlar.

October 3, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Zeynep175591

Muhtemelen iki elbiseyede ihtiyacim var olucakkk

June 21, 2019

https://www.duolingo.com/profile/KarayelByk

Bazen uygulama verdiğimiz cevapları kaydetmemiş oluyor.

November 12, 2016

https://www.duolingo.com/profile/eneserdu

Muhtemelen elbiselerin her ikisine de ihtiyacım var. olması gerekiyor bence

October 15, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Hakan-bazen-akan

Neden beide değilde beiden ?

April 6, 2019

https://www.duolingo.com/profile/edibeedibe

-de eki olmadan kabül etmiyor

June 17, 2019
Günde yalnızca 5 dakika ayırarak Almanca öğren. Ücretsiz.