"Fuealgunodeustedes."

Перевод:Он был один из вас.

2 года назад

4 комментария


https://www.duolingo.com/MitiaHak

Он был один из вас. Это не по русски. Правильно Он был одним из вас.

1 год назад

https://www.duolingo.com/Stepan_Altman

При медленном прослушивании вместо "de" четко произносится "te", а при быстром вообще каша непонятная.

2 года назад

https://www.duolingo.com/Vladimir139770

А почему не alguien?

5 месяцев назад

https://www.duolingo.com/Daradrozd
Daradrozd
  • 22
  • 13
  • 3
  • 258

Alguien - кто-то, кто-нибудь. Alguno - какой-то, какой-нибудь. Alguno de - один из.

Испанцы говорят не "кто-то из них", а "какой-то из них".

5 месяцев назад
Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.