"φίλη" means friend, mostly girls are afraid to say i have a boyfriend so they say i have a friend. If you wanna be clear say "έχω κοπέλα" or "έχω αγόρι" for i have a boyfriend
I agree. This is another poor translation.
DL: Is a moderator going to correct this?
"Κοπέλα" is more common and "φίλη" is definitely correct.
I have a similar understanding: φίλος or φίλη means a male or female friend in general. Αγόρι (μου), κοπέλα (μου) or κορίτσι (μου) I would use to indicate a sort of (erotic) relation !?!
Yes, along with the possessive article, as you've noted. The given sentence here can't be misunderstood, of course.
Φίλη strictly means a female friend, definitely not a girlfriend.