1. Foro
  2. >
  3. Tema: Portuguese
  4. >
  5. "A menina gosta da saia, apes…

"A menina gosta da saia, apesar da cor."

Traducción:A la niña le gusta la falda, a pesar del color.

February 13, 2014

25 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/lelitalluz

la niña le gusta la falda, a pesar del color= encuentro que está bien


https://www.duolingo.com/profile/AlexSambora

'A la niña le gusta la falda, a pesar del color.' Te falta la "a" inicial.

Un saludo.


https://www.duolingo.com/profile/HUBER237533

A la niña le gusta la falda a pesar del calor


https://www.duolingo.com/profile/3dmund

"a la niña le gusta la falda, a pesar del color" me la aceptó :)


https://www.duolingo.com/profile/EdithSonrie

La niña gusta de la falda a pesar del color, me parece que tambiem esta bien.


https://www.duolingo.com/profile/Alan_Castro

¿¿''A pesar de su color''?? tambien deberia aceptarse.


https://www.duolingo.com/profile/skaf22

No por que seria sua cor, eso creo jeje. Opinen


https://www.duolingo.com/profile/Valeriano5

He puesta exactamente las mismas palabras y me la da como mal, no lo entiendo, hace falta una explicacion


https://www.duolingo.com/profile/ClaudioWei1

Pienso que lo escribí bien


https://www.duolingo.com/profile/CamiloSanc18

Cuando debo usar "a" y/o "da" en portugués, aún no noto la diferencia.


https://www.duolingo.com/profile/a1dany

Hola Camilo "a" = "la" --- '"da" = "de la"--- Saludos.


https://www.duolingo.com/profile/XXAngelJoelxX

Da significa "de la" pero como la palabra color que en español esta en masculino y en portugues es cor y esta en femenino, al traducirlo al español se debe de poner "del" pues esta en masculino.


https://www.duolingo.com/profile/beto.plieg

A la niña le gusta la falda pese al color


https://www.duolingo.com/profile/AlbertoCar31733

no funciona la voz, siempre sale error


https://www.duolingo.com/profile/Lilimarg692186

Tendria que decir A menina gosta a saia apesar da cor.


https://www.duolingo.com/profile/JPIERE

A la niña le gusta la falda = A menina gosta da saia; tambien seria
a menina gosta de saia.


https://www.duolingo.com/profile/YarismerEs

"A la niña le gusta la falda, a pesar del color". Lo escribí igual y no me la aceptó. Que injusto.


https://www.duolingo.com/profile/YarismerEs

Yo creo que es un error de la pagina.


https://www.duolingo.com/profile/WendyVarga614938

Enagua también es correto para traducir saia = flaca, enagua.


https://www.duolingo.com/profile/Domarito1215

Esta bien y saca error


https://www.duolingo.com/profile/andreswolf

Esta bien y me lo pone mal!!!!


https://www.duolingo.com/profile/Clara63553

No estaba "le"


https://www.duolingo.com/profile/MaryelisAl9

Falta como la de en esa palabra para poder estar bien no entiendo

Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.