Duolingo — самый популярный ресурс для изучения иностранных языков в мире. Более того, он совершенно бесплатный!

"Спасибо тебе."

Перевод:Thank you.

4 года назад

5 комментариев


https://www.duolingo.com/el.bayda

не поняла, а куда пропадает "S" в конце Thank и вообще когда это "S" там должно появляться?

4 года назад

https://www.duolingo.com/Foma
Foma
  • 25
  • 13
  • 12
  • 7
  • 5
  • 203

Слово thanks - это существительное. Когда мы говорим "Thanks!" это сокрашение от предложения "You have my thanks." или "I give you my thanks." Слово thanks всегда множественного числа, так нельзя говорить "You have my thank." -- а вот, нельзя говорить "Thank."

Предложение "Thank you." также сокрашение от "I thank you." Вот, слово thank - это глагол.

4 года назад

https://www.duolingo.com/el.bayda

Foma, значит, thanks мы переводим как существительное множественного числа "благодарности". То есть "I give you my thanks." - переводим как "я даю тебе мои благодарности". И если "thank" - это глагол "благодарить" то получается, что слово "благодарность" в английском языке в ед.числе отсутствует? Как много о характере народа может сказать крошечная буква "s"! Англичане умеют быть очень благодарными и их "thanks" это наше не просто "спасибо", а "большое", даже "огромное" "спасибо!"

4 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

Ну я бы не делала такие далеко идущие выводы, мне кажется, что как раз не стоит судить о характере народа по таким мелочам, часто роль играют разные исторические причины чисто технического характера, когда какую реформу языка провели и т.п.

4 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

А благодарность по-английски будет gratitude

4 года назад