- Forum >
- Topic: German >
- "Water is running into the ki…
"Water is running into the kitchen."
Translation:Wasser läuft in die Küche.
38 Comments
102
why ist the article die different in these two sentences : Ich komme nicht in die Kuche? and Die Flasche ist in der Kuche? I do not see a difference between them..
169
Or it could be raining a lot, and water is overflowing outside and running into the kitchen. Seems like a perfectly normal sentence to me, for what it's worth.
2117
If the question was "water is running in the kitchen", then yes, you'd be correct. Like, you left the kitchen tap running or something. But the question says "water is running into the kitchen", which requires accusative case "in die Küche" to convey motion. It's a weird question because I can't picture a scenario where water is going to be running into a kitchen. Maybe a flood or something?
1397
I imagined it was coming from the faucet which is already in the kitchen. Would this change anything regarding which case to use?
55
I used rennt and it was incorrect. Is the verb laufen more for just movement in general? Could I say for example: "Milch läuft in die Tasse"? - "Milk is running into the cup."
382
Shouldnt it be "der küche" as "in" changes the word after it to the dativ case? I know im wrong here and i would appreciate a correction