"The tram leaves, and the frogs jump off the tram."
Translation:A villamos elindul, a békák pedig leugranak a villamosról.
Is the following sentence a crazy translation of the above? "A villamos indul, és elugranak a békák a villamosről."
Maybe a bit crazy, yes. "El-" has a more "horizontal" sense, "le-" is better here. But if they were flying frogs, we could say "elrepülnek".
How can I tell if it’s indul or elindul you want here? Do you think I’m psychic?