"Он читает эту газету во время завтрака."

Перевод:He reads the newspaper during breakfast.

February 13, 2014

12 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/katya041091

почему завтрак без арктикля the?

February 24, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Larisa_L

устойчивый оборот.

February 24, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Vikeras

"During breakfast" - это устойчивый оборот?

February 24, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Larisa_L

Скорее не during breakfast а просто упоминания завтрака обеда или ужина с различными предлогами. For breakfast, at breakfast, on breakfast и т.д. Пишется без артикля.

February 24, 2014

https://www.duolingo.com/profile/LyubbaaSem

А какая разница между at breakfast и on breakfast. Я бы их перевела одинаково

May 8, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Larisa_L

at breakfast - за завтраком, on breakfast - нет такого.

May 8, 2014

https://www.duolingo.com/profile/gopych.gop

Почему не подходит for breakfast?

February 13, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Larisa_L

А как это, Читать газету для завтрака?

February 17, 2014

https://www.duolingo.com/profile/gopych.gop

Ну разве for не используется как "в течение"?

February 17, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Larisa_L

только с указателями времени, например в течение стольких-то лет или часов.

February 17, 2014

https://www.duolingo.com/profile/gopych.gop

Теперь понятно. Спасибо.

February 17, 2014

https://www.duolingo.com/profile/BlackCh1p

Пока он ест свой завтрак и "во время" разные вещи

October 22, 2014
Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.