По-идее, yo hice - я делал. Почему подходит и вариант "я сделал"? Ведь завершённое действие д.б. "he hecho"? Или здесь совсем другая хитрость?
действие завершено в прошлом, без привязки к нынешнему моменту, поэтому не перфектное. Если бы длительное действие в прошедшем (я делал), то yo hacia.
"я не делал этого" - было принято.
но это в смысле - взял да и не сделал.) А вот, если бы не делал множество раз, то hacia. Я так понимаю