"It was very warm on Sunday."

Translation:Roedd hi'n dwym iawn ddydd Sul.

October 11, 2016



Why is mutated and not mutated in the same sentence? Dydd Sul/Ddydd Sul?

October 11, 2016


Historically it would have been "ar ddydd Sul" i.e word for word on "on Sunday", but in modern speech the "ar" is often dropped so you have two options, show that there was once a reason for a mutation to occur by including the mutation i.e "Roedd hi'n dwym iawn ddydd Sul", or since there is now no reason for a mutation to occur you can chose not to mutate it. Most people either mutate and include the preposition or mutate it by itself.

October 11, 2016


"Roedd hi'n braf iawn ar ddydd sul" = Most of the time, "braf" is commonly used as a north Wales dialect, but can be understood in all of Wales as well.

July 22, 2017


braf is is usual Welsh word for 'fine' weather - it is not a dialect word.

Strictly, ar ddydd Sul means 'on Sundays'. '...on Sunday' is just ...ddydd Sul.

However, ar is also used with a particular date - ar ddydd Sul y 18fed (on Sunday the 18th)

July 22, 2017
Learn Welsh in just 5 minutes a day. For free.