Duolingo は、言語学習において世界でもっとも人気のある方法です。なによりも、完全に無料です。

"それは私が今までに全く聞いたことのなかった名前でした。"

訳:It was a name that I had never heard before.

1年前

7コメント


https://www.duolingo.com/ytk1110
ytk1110
  • 22
  • 15
  • 9
  • 8
  • 3
  • 139

beforeは必要でしょうか? neverが”今までに全く~ない”という意味を持っていると思うのですが。

6ヶ月前

https://www.duolingo.com/psnX1

beforeが無くても正解なのでは?

6ヶ月前

https://www.duolingo.com/rDJ92
rDJ92
  • 24
  • 1033

name 前の冠詞が「the」だと不正解なのはなぜでしょうか?話題になっていた「名前」について語っている…という解釈は成り立たないのでしょうか。

8ヶ月前

https://www.duolingo.com/haircut110

日本語直訳すると「それは名前だった、私が今までに聞いたことがなかった」みたいな?

6ヶ月前

https://www.duolingo.com/ken1suzu
ken1suzu
  • 20
  • 5
  • 383

"It was the name I had never heard."ではなぜダメなのでしょうか?

5ヶ月前

https://www.duolingo.com/YachiyoKoh

I agree with your opinion.

2週間前

https://www.duolingo.com/hLcu
hLcu
  • 20
  • 31

単語選択問題なのに、既に答えが出ている状態。 また、この文ではないが選択のしようがなく、レッスンを途中でやめなければいけない問題が存在する。 次の問題にも前の問題にもわざと間違う事も出来なく、いつも途中でやめてしまう事があるので対策して!

7ヶ月前