"¿Comerías carne de tortuga?"

Перевод:Ты съела бы мясо черепахи?

October 11, 2016

9 комментариев
Это обсуждение закрыто.


https://www.duolingo.com/profile/pvl_brs

Правен ли вариант "ты поел бы мясо черепахи"?


https://www.duolingo.com/profile/HartzHandia

Нет. В русском языке этот глагол правильно использовать без дополнения. Впрочем... неважно. Так, как здесь написано обычно не говорят.


https://www.duolingo.com/profile/Jeg_er_fra_Mars

Почему "Ты бы поел мясо черепахи" не принимает?


https://www.duolingo.com/profile/Vera_Poly

Ты поел бы мясо черепахи?почему не принимает?


https://www.duolingo.com/profile/Eleonora99533

Ты бы поел мясо черепахи? - что здесь ошибочного??? У меня тоже не принимает, хотя столько времени прошло, админы могли бы уже внести в базу этот перевод как правильный вариант


https://www.duolingo.com/profile/-K0bz

Считаю что перевод " Ты съела бы мясо черепахи"правильный


https://www.duolingo.com/profile/kirula

Это основной перевод и есть.


https://www.duolingo.com/profile/y58c3

(сьел бы мясо черепахи? не приняло,) а где тут род узнать что он точно женский?


https://www.duolingo.com/profile/kirula

Род тут никак не узнать, но местоимение "ты" здесь необходимо.
Перевод личных местоимений:
https://forum.duolingo.com/comment/15110197

Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.