I've never heard "blé" used when reffering to money either (another translation offered by Duo), but if you (mes amies en France) do use blé to mean money, then it could mean dough too. Dough, cash, greenbacks...all mean money in slang English.
Ah! I see now. I did not know about these nice slang words...
In French, a few more slang words for money: de l'oseille, des pépettes, du pognon, des sous, du flouze, de la braise, de la fraîche, des ronds, des radis, du pèze, des picaillons...
No, it should not. "Blé" (wheat) is the basic cereal, like rice or rye. "Dough" is "la pâte" something that has been prepared with cereal flour + other ingredients like butter, eggs, etc... as a basis to make a pie, a pizza, a cake, biscuits, cookies, etc.