"It is the minimum age for me."

Fordítás:Nekem ez az alsó korhatár.

4 éve

22 hozzászólás


https://www.duolingo.com/kivancs77

ez a minimális korhatár nálam Nem jó ez így, ha magyarosan fordítjuk?

4 éve

https://www.duolingo.com/SamodaiZsolt

Ez borzasztóan magyartalan. Mit jelent ez az egész?

4 éve

https://www.duolingo.com/pinterc

Hát ezaz ...mi az értelme ennek a mondatnak?

2 éve

https://www.duolingo.com/kati.revesz

a legkisebbet miért nem fogadja el?

4 éve

https://www.duolingo.com/EszterZubor

Ez a minimum életkor nekem. Szerintem arra gondolt hogy van egy minimum életkor mondjuk 20 év akivel szóbaáll az illető.nem annyira magyartalan ha elképzeltük a szövegkörnyezetet.pl te birod a fiatal csajokat/pasikat? Nem en az idősebbeket birom 20 eves a minimum eletkor számomra :) vagy vmi ilyesmi

4 éve

https://www.duolingo.com/kovacsm

magyarul akkor már inkább "20 a minimum (életkor) nálam"

4 éve

https://www.duolingo.com/Itanci

Hehe. Én azt írtam: "Ez a legalacsonyabb kor a számomra", nem fogadta el, mert szerinte nem kell oda az "a"!

4 éve

https://www.duolingo.com/JKriszta87

Akkor nem csak nekem tűnt így a legmagyarosabb mondatnak! :)

4 éve

https://www.duolingo.com/MoniMarton

Ez már megint milyen mondat? Az angol tényleg mond ilyeneket?

4 éve

https://www.duolingo.com/zsalica

Angolul sincs értelme, tök hülyeség

4 éve

https://www.duolingo.com/kephyr

Magyartalan.

4 éve

https://www.duolingo.com/DraSzekr

És nem fogadta el

1 éve

https://www.duolingo.com/hjudit58

Én ezt írtam: "ez a legkisebb életkor, szerintem". A "for me" nem lehet "szerintem"?

4 éve

https://www.duolingo.com/EszterZubor

A szerintem jelentese-to my mind,as I think es on my opinion.A for me pedig nekem szamomra Szoval sajna nem jo a valszod

4 éve

https://www.duolingo.com/hjudit58

Köszönöm az infót.

4 éve

https://www.duolingo.com/EszterZubor

Nincs mit :)

4 éve

https://www.duolingo.com/Hencsi25

Legkevesebb miért nem jó a legkisebb helyett?

4 éve

https://www.duolingo.com/Hencsi25

A minimum nem jó fordítás a minimum szóra, a Duo kijavitotta alsóra...

4 éve

https://www.duolingo.com/Popracsek

Ezt sem fogadta el: "Ez nekem az alsó korhatár" - :-)

3 éve

https://www.duolingo.com/trainlikeaman

Ennek.meg mi ertelme? Parkereso rulez :)

3 éve

https://www.duolingo.com/DraSzekr

Nem magyaros én azt írtam hogy Ez az alsó korhatár

1 éve

https://www.duolingo.com/AgiCi2J

Az angol valóban ilyen hülyén fogalmaz? Ha igen, sorry! Ha nem, akkor olyan jó lenne, ha életszerű mondatok lennének, annak lenne értelme. Köszönöm!

2 hónapja
Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.