"Nous mangeons le chocolat."

Traducción:Nos comemos el chocolate.

Hace 4 años

8 comentarios


https://www.duolingo.com/pocholapantera

tambien es aceptable Nosotros comemos chocolate

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 8
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Eso sería Nous mangeons du chocolat.. Es partitivo, mira este link.

  • artículo definido: Nous mangeons le chocolat. - (Nosotr@s) (nos) comemos el chocolate.
  • (artículo) partitivo: Nous mangeons du chocolat. - (Nosotr@s) comemos chocolate.
  • artículo indefinido: Nous mangeons un chocolat. - (Nosotr@s) (nos) comemos un chocolate.
Hace 4 años

https://www.duolingo.com/SimonSebastian

también podemos decir comemos chocolate

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 8
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Se puede decir pero no significa lo mismo y no es una traducción correcta de la frase francesa.

  • artículo definido: Nous mangeons le chocolat. <-> (Nosotr@s) (nos) comemos el chocolate.
  • (artículo) partitivo: Nous mangeons du chocolat. <-> (Nosotr@s) comemos chocolate.
  • artículo indefinido: Nous mangeons un chocolat. <-> (Nosotr@s) (nos) comemos un chocolate.
Hace 2 años

https://www.duolingo.com/MaraRafael5

Ok. Entonces "comemos el chocolate" debe ser aceptado como correcto.

Hace 7 meses

https://www.duolingo.com/LuisAzurmendi

quizas mejor: "nosotros comemos chocolate"

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Manuela348537

Sobre "el".

Hace 6 meses

https://www.duolingo.com/Juan_67
Juan_67
Mod
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 423

Comemos el chocolate --> Nous mangeons le chocolat.

Comemos chocolate --> Nous mangeons du chocolat.

Hace 6 meses
Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.