"The Dutch tourists feel dizzy above the sea."
Translation:A holland turisták a tenger fölött szédülnek.
It is accepted now. The word order is exactly what made me wonder in another sentence, with Turkish airplanes flying above some cities. I put the verb in the middle in my answer — and it wasn't accepted. Here, it is. So, basically, my question is: How does it work? I mean, are both fine? Is one of them (and which) neutral, while the other is emphatic ('cause of the whole fokusz thing)?