"Podej mi tu sůl."

Překlad:Pass me the salt.

před 2 roky

4 komentáře


https://www.duolingo.com/Naramarth

Give je mozno nezdvorile, ale tu ide o vyznam slova nie vety... (zahrnuje varenie, grilovanie, chlastanie teqily, etc....

před 2 roky

https://www.duolingo.com/widle
widle
  • 23
  • 11
  • 9

Ono jde i o význam slova. "Give" znamená dát, věnovat. Pokud si tu sůl nechcete strčit do kapsy a odnést, tak se to sem opravdu nehodí.

před 2 roky

https://www.duolingo.com/NikolJanovska

Proč nemůže být "give"?

před 2 roky

https://www.duolingo.com/widle
widle
  • 23
  • 11
  • 9

"Give" je "dej". Na konverzaci u stolu je to dost nezdvořilé.

před 2 roky
Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.