"A kék kalap a nagymamámnak lesz."

Fordítás:The blue hat is for my grandmother.

4 éve

5 hozzászólás


https://www.duolingo.com/ljudit52

Ezt a mondatot úgy kell érteni, mint amikor a pincér kihozza az italokat, és megkérdezi, hogy "a pohár sör kié lesz", és ugyan ez jövő idő magyarul, de nyilvánvalóan az a kérdés, hogy "kié a sör"? Jól gondolom?

4 éve

https://www.duolingo.com/Sunshine629

Miért nem jó a "The blue hat will be for my grandmother" ? Hiszen a "will be" jelenti azt, hogy lesz!

4 éve

https://www.duolingo.com/Nadybabe

nem helyes ezt mondani. itt :))) bemásolom amit írtam egy másik szöveghez a jövő idővel kapcsolatban. ez jövő idő. mert ott a "tonight" ami egy jövőidőre utal. ( most dél van és este megyünk megnézni a palotákat ) angol jövő időről tudni kell hogy több fajta van. Van a bizonytalan jövő, ami nem biztos hogy bekövetkezik. "WILL" t használnak. I will travel to Spain next week. ( vagy megyek vagy nem)

Van az a jövő, mikor szándékozol vmit, de vmiért még se lehet teljesíteni. "GOING TO" használják. I am going to travel to Spain next week ( ez már biztosabb hogy megyek)

és van a biztos jövő mikor 100% hogy bekövetkezik I am traveling to Spain next week ( tehát már a jegyek is megvannak) "The train departs in 10 minutes". ( a vonat akkor is elindul ha te oda érsz vagy nem) "I leave Frankfurt at 5 o'clock in the morning and arrive in New York at midnight the next day."

A sima jelent használják mikor jövőbeli tervezett eseményekről beszélnek. tehát egy jövőbeli időpont hozzá van rakva. mint itt ebben a mondatban a tonight = ma este. és ezek csak pár példák, mert sokkal több van :)

4 éve

https://www.duolingo.com/Nadybabe

ebben a példában: kb az van hogy már megvettem a kalapot és nagyinak adom.

4 éve

https://www.duolingo.com/senorana

akkor itt miért fogadja el a will be-t?

4 éve
Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.