"Siemprehebebidoagua."

Übersetzung:Ich habe immer Wasser getrunken.

Vor 2 Jahren

9 Kommentare


https://www.duolingo.com/HastaLaVista83

Hier wäre Imperfekt besser, oder?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Kraiship
Kraiship
  • 15
  • 11
  • 10

Ich würde auch zum Imperfekt tendieren

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/MariaSchul7

Stets entspricht m.E. immer

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Pawndemic
Pawndemic
  • 18
  • 13
  • 10
  • 8
  • 6
  • 310

Siempre yo bebía agua würde ich ja sagen. Das perfecto benutzt man hierfür nicht.

Vor 8 Monaten

https://www.duolingo.com/MARCO-K
MARCO-K
  • 23
  • 12
  • 10
  • 9
  • 22

Kann mir bitte jemand erklären was an der Übersetzung: " ich trank immer wasser." Falsch ist. Danke.

Vor 5 Monaten

https://www.duolingo.com/Pawndemic
Pawndemic
  • 18
  • 13
  • 10
  • 8
  • 6
  • 310

Der Zeitmodus. Das wäre Siempre bebía agua.

Vor 5 Monaten

https://www.duolingo.com/pavelmeshchanov
pavelmeshchanov
  • 25
  • 23
  • 17
  • 11
  • 8
  • 17

Siempre he bebido agua, pero a partir de ahora sólo vino... ¿Qué pensais?

Vor 3 Monaten
Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.