1. Forum
  2. >
  3. Topic: Hungarian
  4. >
  5. "A mozi új filmje nagyon ross…

"A mozi új filmje nagyon rossz."

Translation:The cinema's new movie is very bad.

October 11, 2016

6 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Arcaeca

There's a persistent error in this course in not accepting "movie theater" for mozi. Personally, I don't know anybody that calls it a "cinema". Curiously, though, film can be translated as "movie", so... what gives?


https://www.duolingo.com/profile/RyagonIV

I consistently call it "cinema" because a "theater" for me is a place where people are acting live. It's chiefly British, I think.
Curiously, though, "film" is often not accepted as English translation either, so what gives? ᕕ( ᐛ )ᕗ


https://www.duolingo.com/profile/Bastette54

But "movie theater" should be accepted.


https://www.duolingo.com/profile/Listy77

Brits would definitely more commonly say that movie theatre


https://www.duolingo.com/profile/BetsyLowe

I said "The theater's new movie is bad" and that wasn't accepted, either.


https://www.duolingo.com/profile/RyagonIV

You forgot to translate nagyon, too.

Learn Hungarian in just 5 minutes a day. For free.