1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "I did not like the result."

"I did not like the result."

Traducción:A mí no me gustó el resultado.

October 12, 2016

6 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/victorHugo801679

No puede ser obligatorio traducir "a mi no me gustó el resultado". Respondí "no me gustó el resultado" y lo consideró error. Esa traduccion se refiere "a mi". Decir "a mi me.." me parece úna redundancia para poner énfasis. Las dos formas son correctas


https://www.duolingo.com/profile/NeilyMaria

Yo si puse no me gusto el resultado y me tiro correcto


https://www.duolingo.com/profile/CeliaFerna1

gustó y gustaba ambos son pasado y se escriben igual y deberían ambas ser correctas


https://www.duolingo.com/profile/AnaMariaVe889616

Ambas respuestas deben ser aceptadas pues en nome gusto el resultado está tacito a mi nome gusto el resultado


https://www.duolingo.com/profile/geovany950543

Puse "No me gustaron los resultados" y me dio error. Pero xreo que así está bien dicho.


https://www.duolingo.com/profile/Lucciano716895

No existe decir "to me"?

Learn English in just 5 minutes a day. For free.
Get started