1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "Sa tomate"

"Sa tomate"

Traducción:Su tomate

February 13, 2014

51 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/juan.c.inf

Es muy confusa esta lección. Hay unas 5 palabras en cuya traducción figura "Su". Como feedback, les sugeriría adicionar una explicación de la palabra especificando si es "Su" de él, ella, usted, ustedes, ellos, ellas. Muchas gracias por esta genial aplicación.


https://www.duolingo.com/profile/olgasmoot

Gracias Fernando!


https://www.duolingo.com/profile/Francois1911

Merci beaucup Fernando! :D


https://www.duolingo.com/profile/fernandoarg

De nada. Un abrazo.


https://www.duolingo.com/profile/Kathatink

Gracias fernando


https://www.duolingo.com/profile/RodrigoMon259698

Gracias Fernando, clarísimo el cuadro. Un abrazo también.


https://www.duolingo.com/profile/KaboomGirl

Es "sa" porque habla de un tomate, que en francés es tomado como femenino -une tomate-


https://www.duolingo.com/profile/JulianMurcia20

¿Cual es la diferencia entre "son", "leur" y "sa"? ¿Se usan para diferentes pronombres? ¿Cuales son? Gracias.


https://www.duolingo.com/profile/adrizzo

"Son" y "sa" son para "il"/"elle". La diferencia es que "son" es para sustantivos masculinos y "sa" para sustantivos femeninos. Ej.: Son père (su padre, de él o ella); sa mère (su madre, de él o ella).

"Leur", en cambio, se utiliza para "Ils" y "Elles".


https://www.duolingo.com/profile/Leceru

Gracias justo lo que pensaba pero me has sacado de una duda.


https://www.duolingo.com/profile/canrros

no creo x q en anterior ejemplo me dan a responder ,su pimienta es negra y su perro es negro y lo traduce el ordenador con "leur" y yo luego traduzco su tomate con "leur y lo rechazo entonces? gracias.


https://www.duolingo.com/profile/Eey91

El curso sí acepta como respuesta correcta desde hace por lo menos 8 meses:

  • Leur tomate

https://www.duolingo.com/profile/CarNando

Por que no puede ser "ça tomate"?


https://www.duolingo.com/profile/Eey91

Porque la palabra "ça" es un pronombre y este ejercicio requiere un adjetivo posesivo.


https://www.duolingo.com/profile/CarNando

Pero si no fuera un ejercito asi, no hubiera differencia, no?


https://www.duolingo.com/profile/Eey91

Aquí o por fuera de cualquier contexto un pronombre no es intercambiable con una adjetivo posesivo, una traducción literal de "ça tomate" es como si dijeras en español "eso tomate" lo cual no tiene sentido con o sin contexto.


https://www.duolingo.com/profile/CarNando

Gracias! Y entonces como se dice "este tomate" y "ese tomate"?


https://www.duolingo.com/profile/Eey91

Este link te puede servir.


https://www.duolingo.com/profile/fernandoarg

Excelente explicación y muchas gracias por el link. Tengo 2 dudas. 1) ''Ça'' es un pronombre y debe ir seguido de un verbo, en tal sentido, es sinónimo de ''on''?. 2) Si ''ce'' es un adjetivo demostrativo, debe ir seguido de un sustantivo, en tal sentido la ''c'' de '' c'est '' a que corresponde? a ''ça''?, digo, porque va seguido de un verbo.


https://www.duolingo.com/profile/Eey91
  1. Depende de la categoría a la cual pertenece el pronombre. Mientras "on" puede ser un pronombre personal ("nosotros" coloquial) o un pronombe impersonal, "ça" es un pronombre demostrativo neutro, reemplaza un sustantivo no específico. Ambos son pronombres pero no sinónimos. También tener en cuenta que "ça" es una abreviatura coloquial de "Cela"

  2. "Ce" además de un adjetivo demostrativo también es un pronombre indefinido. La diferenciación estaría en la categoria gramatical de la palabra que lo precede como lo mencionas. A un adjetivo demostrativo lo sigue un sustantivo, a un pronombre lo sigue un verbo, en este caso el verbo "être" principalmente o "devoir / pouvoir + être." (deber ser / poder ser).

La dificultad del uso en español puede radicar en el hecho de que al traducir expresiones usando pronombres impersonales, estos no se traducen, pero hay que conocer las diferencias para traducir una expresión impersonal al francés que siempre debe llevar un pronombre.


https://www.duolingo.com/profile/Eey91

Como pronombre personal "on" se conjuga siempre como tercera persona del singular a pesar de ser una forma (coloquial) de referirse a "nosotros". Como pronombre impersonal usualmente no se usa en expresiones junto al verbo "être", por ejemplo:

  • No se puede vivir <-> On ne peut pas vivre

Pero estos usos es más fácil diferenciarlos en la medida en la que el curso presenta estos ejercicios.

  • esto significa que los equivalentes para ''on'' serían ''it'' y ''we'' del inglés

Sí, pero "it" únicamente en algunos de los casos en los que es un pronombre que no se traduce, por lo que no recomiendo entenderlo de esta manera ya que hay muchos casos diferentes.

Como pronombre "ça" siempre se traduce ya que es un demostrativo. En esta tabla puedes ver las equivalencias tanto de adjetivos como de pronombres demostrativos (ça = cela). Como pronombre "ce" no cumple función en la traucción al lado del verbo "être", es el pronombre que no puede omitirse en francés. Ten también en cuenta que algunas expresiones en los idiomas son fijas y por ende no tienen siempre que coincidir con una traducción literal.

  • C'est <-> Es (mira este link)
  • Ça / Cela est <-> Eso / Aquéllo es

https://www.duolingo.com/profile/fernandoarg

Gracias por tu explicación pero me quedan muchas dudas. 1) En la conjugación de verbos que da Duolingo pone a ''on'' en el grupo de las terceras personas en singular. De acuerdo a tu explicación si yo digo o escribo ''on est'' significaría ''esto es'' y ''nosotros somos''?. 2) Si ça es un pronombre demostrativo neutro y ''on'' un pronombre personal, esto significa que los equivalentes para ''on'' serían ''it'' y ''we'' del inglés, y que los equivalentes para ça serían ''that'' y ''those'' ?. 3) Si ''ce'' es también un pronombre indefinido y ''ça'' un pronombre demostrativo neutro, escribir '' c'est '' y '' ça est '', está bien?. Si están bien, que significan en español c'est y ça est?.


https://www.duolingo.com/profile/fernandoarg

Muchas gracias. Excelente explicación. Un abrazo.


https://www.duolingo.com/profile/maitechu1

es como decir este tomate


[usuario desactivado]

    Una pregunta, por qué se usa sa acá si el tomate es masculino, es como papillon que en el francés es masculino? Saludos


    https://www.duolingo.com/profile/Eey91

    "Tomate" (francés) es un sustantivo femenino.

    No todos los sustantivos masculinos y femeninos en español lo son también en francés (y en otros idiomas). Deben ser memorizados para tener en cuenta las concordancias pertinentes.


    https://www.duolingo.com/profile/maitechu1

    el tomate en frances es "une tomate" osea femenino


    https://www.duolingo.com/profile/elizaco13

    Alguien me puede ayudar con la pronunciación de este posesivo


    https://www.duolingo.com/profile/JorgeCanayo

    Busco club de frances


    https://www.duolingo.com/profile/CMVC1809

    Para los que esten interesados en un club frances https://www.duolingo.com/comment/20048463


    https://www.duolingo.com/profile/FITE52

    ¡La "e" de "tomate" en francés es SILENCIOSA!


    https://www.duolingo.com/profile/liliana338166

    Aprender dos idiomas al mismo tiempo,no es dificil en Duolingo,solo hay que tener dedicacion yo estoy en esto y me encanta,


    https://www.duolingo.com/profile/Daidamz

    Muchas gracias por el enlace


    https://www.duolingo.com/profile/sarita1624

    El de sa tomate es muy raro porque yo lo digo bien y me sale malo


    https://www.duolingo.com/profile/eduardoola8

    Que estuoudez así de fácil


    https://www.duolingo.com/profile/LauraMuoz860088

    Imposible distinguir tomate de tomates en francés. Deberían ser correctas las dos respuestas, no?


    https://www.duolingo.com/profile/MELISSAROD157225

    Merci beacup fernando


    https://www.duolingo.com/profile/AaronEb1

    la misma respuesta que pone como correcta y que contesto de igual manera me la califica como incorrecta


    https://www.duolingo.com/profile/MoniBing

    tuve un error de tipeo y Duolingo no lo reconoció! Escribí "Ça tomate" (en vez de "sa") y me lo dio por correcto!


    https://www.duolingo.com/profile/Alexa575807

    Por un momento escuché «¡espera un momento!» en japonés y yo estaba como O_o ¿esto no es francés? Y entonces me di cuenta que decía «sa tomate». Que rebuscado.

    Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.