"It is important to help each other."

Tłumaczenie:Jest ważne pomagać sobie nawzajem.

4 lata temu

7 komentarzy


https://www.duolingo.com/PrzemekSzl

Dlaczego nie może być "to jest ważne aby pomagać sobie"? Dla mnie "it is" znaczy "to jest" a nie samo "jest". Czy ktoś wytłumaczy?

4 lata temu

https://www.duolingo.com/buskes76
  • "each other" - "siebie (/sobie) nawzajem" !
    ale "To jest ważne by pomagać sobie nawzajem" też nie zaliczyło a powinno - zgłoszone.
    Chociaż "It is..." to nie tylko "To jest..." ! , np.: "To samochód" / "Jest to samochód" / "To jest samochód" = "It is the(/a) car" - wynika to z tego że w j. en. w pełnym zdaniu musi być minimum pomiot i orzeczenie a w j. pl. możemy stosować bezokoliczniki zdań. Ale "Jest samochód" w sensie że istnieje a nie że to jest będzie "There is a car, tym niemniej np na pytanie "Czy to jest ważne?" odpowiedzieć można "Jest ważne" czyli w en. "It is important" - "To ważne" / "To jest ważne" / "Jest to ważne"
4 miesiące temu

https://www.duolingo.com/buskes76

"To ważne aby pomagać sobie nawzajem" zalicza

4 miesiące temu

https://www.duolingo.com/Wanda363599

To jest ważne pomagać sobie nawzajem- dlaczego nie zalicza

1 miesiąc temu

https://www.duolingo.com/endios
endios
  • 22
  • 16
  • 15
  • 7
  • 6
  • 2
  • 42

"To jest ważne, aby..." brzmi na mocna naciąge tłumaczenie. Po polsku mówim po prostu "to ważne" lub "ważnym jest". Podobna sytuacja jest z pogodą, np. "It is cloudy" – "Jest pochmurno", nie "to jest pochmurne". Tak więc ważniejsze niż dosłowne przełożenie każdego słowa jest zachowanie znaczenia i naturalnego brzmienia.

4 lata temu

https://www.duolingo.com/panikermitowa

nawzajem jest synonimem słowa wzajemnie :c

4 lata temu

https://www.duolingo.com/Jack.Elliot
Jack.Elliot
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 21
  • 13
  • 10
  • 10
  • 9
  • 9
  • 8
  • 5
  • 3
  • 2
  • 2

excellent it would nice if you could give a few examples.....

4 lata temu
Naucz się angielskiego w zaledwie 5 minut dziennie. Za darmo.