"Очень приятно."

Перевод:Mucho gusto.

2 года назад

9 комментариев


https://www.duolingo.com/MarikTem

А зачем в начале предложения ставятся ¿ и ¡

1 год назад

https://www.duolingo.com/ArieLoca
ArieLoca
  • 11
  • 11
  • 7
  • 4
  • 4
  • 3

чтобы бы было понятно сразу с какой интонацией читать. Нетерпеливые испанцы не станут ждать до конца предложения, чтобы узнать его эмоциональную окраску :)

1 год назад

https://www.duolingo.com/Pro100Pole

Разве GUSTO, это не НРАВИТСЯ??

2 года назад

https://www.duolingo.com/kirula
kirula
Mod
  • 21
  • 18
  • 17
  • 12
  • 11
  • 9
  • 9
  • 10

Если gusto - это форма глагола gustar, то (yo) gusto - нравлюсь.

Здесь el gusto - это существительное "удовольствие". Дословно переводится как "много удовольствия".
Но это устойчивое выражение не переводится на русский дословно, а переводится таким же устойчивым выражением "очень приятно".

2 года назад

https://www.duolingo.com/entropy_adler

А можно сказать - Muy gusto?

1 год назад

https://www.duolingo.com/kirula
kirula
Mod
  • 21
  • 18
  • 17
  • 12
  • 11
  • 9
  • 9
  • 10

Нет, так нельзя. Muy используется с наречиями и прилагательными:
muy temprano - очень рано
un niño muy pequeño - очень маленький мальчик.

А mucho с существительными:
Mucho café - много кофе
mucha alegría - много радости
muchas palabras - много слов.

1 год назад

https://www.duolingo.com/Yana934655

Bienvenido

1 год назад

https://www.duolingo.com/Jamol6

А можно ли пропутить ударение?

1 год назад

https://www.duolingo.com/vika408506

4 уровень. Разницы с перввм никакой.вв издеваетесь??? Сеолько можно талдычить одни и те де фразы

5 месяцев назад
Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.