"The coat is purple."

Fordítás:A kabát lila.

4 éve

11 hozzászólás


https://www.duolingo.com/rosapantopon

"a kabát bíbor" - miért nem jó?

4 éve

https://www.duolingo.com/nkatika

Jónak kell lennie, jelentsd!

4 éve

https://www.duolingo.com/tarrferi

Ugyanebbe futottam bele én is, jelentem, tán javítják.

4 éve

https://www.duolingo.com/srzhj

Hogy kell jelenteni?

3 éve

https://www.duolingo.com/vasvariistvan

Kattints a zászló jelre.

7 hónapja

https://www.duolingo.com/kaizermate

Én is!

3 éve

https://www.duolingo.com/Lord_Raven

Nálam már elfogadta!

3 éve

https://www.duolingo.com/mbruno2005

Én lesek mindig és amit felajánl annak jónak kéne lennie

3 éve

https://www.duolingo.com/webeme

A kabát nem egyelö a kabátommal

2 éve

https://www.duolingo.com/JnosReinha

Nálam se jött be a bíbor...

4 éve

https://www.duolingo.com/Szigecsnro1

én azt írtam hogy a kabát lila de a gép szerint bíbor a jó

1 éve
Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.